International Commercial Court Kiinassa: Innovaatiot, Väärinkäsityksiä ja Selvennyksiä - Kluwer Välimiesmenettely Blogi

Kuitenkin, Artikkeli neljätoista ei ole, että vaikutus

Kaksikymmentä-yhdeksän Tämä lauseke on voimassa Miten se toimii käytännössä

Väärinkäsitys: Artikkeli yksitoista säädetään, että Tuomioistuimet toimivat kansainvälisen sovittelun ja välimiesmenettelyn instituutioiden muodostamaan yhden luukun riitojenratkaisumekanismi.

Jotkut uskovat, että ulkomaalaiset saavat mukana ja voivat toimia Kiinassa. Selvennys: sanamuoto"kansainvälinen"tässä artiklassa viitataan sekä Kiinalaisten instituutioiden kanssa kokemuksia ja maine kansainvälisten riitojen ratkaisu ja ulkomaisia instituutioita. Yksi hyvä esimerkki Kiinan kansainvälisen välimiesoikeuden toimielimenä on CIETAC. Suurimmat esteet on raivattava ennen kuin ulkomaisten instituutioiden voisi oikeastaan lähteä mukaan. Markkinoiden avaaminen ulkomaisille toimielimille voi tapahtua tulevaisuudessa, mutta se on epätodennäköistä päättää SPC.

Näin ollen lähitulevaisuudessa, laitokset, jotka aktiivisesti työtä Tuomioistuimet todennäköisesti Kiinan laitosten kanssa kansainvälisen huomion.

Väärinkäsitys: Osapuolet ulkomaisia välimiesmenettelyssä voi hakea Tuomioistuimissa välitoimien.

Selvennys: Tämä väärinkäsitys johtuu Artiklan neljätoista Asetuksen, joka ilmeisesti tarkoittaa, että osapuolet, kun valitset kansainvälinen välimiesmenettely laitos ratkaista riidat, voi hakea Tuomioistuinten väliaikaiset toimet, onko ennen tai sen aikana välimiesmenettelyssä.

Välimiesmenettelyn tässä Artikkelissa vain viitata ne suoritetaan Artiklan mukaisesti yksitoista Asetuksen, eli välimiesmenettelyn osana Alustan. Osapuolet ulkomaisia välimiesmenettelyssä, johon Kiinalainen osapuoli vielä ei sovelleta Kiinan tuomioistuimissa välitoimien ja ei voi olla tuomioistuimen välitoimista tilaukset täytäntöön Kiinassa.

Asiantuntijat ovat pääasiassa ulkomaalaisia, erityisesti"Belt and Road"- maiden kanssa kansainvälistä mainetta ja tunnustusta.

He voivat toimia välittäjinä, jos osapuolet valita niin, ja auttaa myös selvittämään ja tulkitsemaan ulkomaisen aineellisia lakeja sekä tavanomaisia kansainvälisiä sääntöjä. Artiklan mukaan yhdeksän KIINAN Oikeuden Tuomareita, tuomareiden ja Kiinan tuomioistuimet on Kiinan kansalaisia, joten se on mahdotonta ulkomaalaisten olevan Tuomioistuimet. Asiantuntija Komitea on perustettu niin, että ulkomaiset asiantuntijat voi olla aktiivinen rooli, vaikka rajoitus tulossa tuomarit. Asiantuntijoiden määrä istuu asiantuntijakomitea voi olla noin kolmekymmentä, jotta tasapaino tehokkuuden ja monimuotoisuuden. Nimitys, virka, johto-ja palkka-asiantuntijoiden on annettava yksityiskohtaisempia sääntöjä noudattaa. Mutta se on turvallista sanoa, että kun asiantuntija on pyydetty toimimaan tietyssä tapauksessa, kuten varmistua ulkomaisen lain, antaa asiantuntijalausuntoja, tai suorittaa välittäjinä, niin hyvin todennäköisesti tulee olemaan maksut. Väärinkäsitys: menettelyllisiä kieliä tuomioistuimessa käsiteltävässä asiassa voi olla englanti tai muita vieraita kieliä.

Selvennys: Tämä yleinen väärinkäsitys johtuvat Artiklan, jotka vaativat Tuomioistuimet voi käyttää englantia työkielenä, ja Artiklan, jossa määrätään, että jos asiasta on sovittu toisen osapuolen, sopimuspuoli voi toimittaa näyttöä siitä, materiaalit englanti ilman tarvetta kääntää kiinaksi.

Kuitenkin Asetuksessa ei mainita, että menettelyjä Tuomioistuimissa voi olla englanti tai osapuolet voivat väittää, että heidän tapauksissa englanti.

Itse asiassa nämä eivät ole mahdollisia nykyisen oikeudellisen kehyksen puitteissa. artiklassa siviiliprosessilain Kiinassa säädetään, että tutkimuksissa tapauksissa, joissa ulkomaisia elementtejä pitää olla"kieli yleisesti käytetty KIINASSA", eli Kiinan, mukaan lukien kielet kotoisin tunnustettu etnisten vähemmistöjen Kiinassa. Artiklan kuusi Laki Tuomioistuinten Organisaatiota sisältää myös samanlainen vaatimus. Nämä lait ovat parempia Asetuksen ja ei olla muutettu VALMISTEYHTEENVETO kautta oikeudelliset tulkinnat. Voimassa olevan oikeudellisen kehyksen puitteissa, SPC on tutkia tapoja, jotta se olisi kätevä ja kustannustehokas osapuolille, joten joustavuutta toimittamalla todisteita materiaaleja englanniksi. Artikla viisi Asetuksessa säädetään, että tuomion, tuomioistuimessa on saavuttanut enemmistön päätöksestä ja eriävä mielipide, jos sellainen on, voi olla osaksi tuomion. Tämä on myös innovatiivinen toimenpide VALMISTEYHTEENVEDON. Siellä on jo yritetty (esimerkiksi, Guangzhou Maritime Tuomioistuin) edistää julkaisemista eriävät mielipiteet tuomioissa Kiinassa. Kuitenkin, tämä käytäntö ei ole koskaan ollut laajalti hyväksytty muiden tuomioistuinten tai tehdä pakollinen sääntö. Artikkeli viisi Asetusta EI tulisi pitää yrityksenä edistää tätä käytäntöä valtakunnallisesti.

Kansainvälisesti, common law-oikeuden maissa, kuten yhdysvalloissa, julkaiseminen eriävä mielipide on tavanomainen käytäntö, mutta civil law-maissa, kuten Ranskassa, se on erilainen, jossa jokainen tuomio on nähdä kollektiivisen päätöksen tribunal.

Teoriassa, Kiina pyrkii tunnistamaan käytännön civil law-maissa.

Yksi mahdollinen suuri huolenaihe SPC on, että, jos perustelut kunkin yksittäisen tuomarin on tunnettu osapuolten, sitten tuomarit voivat kohdata paineita, uhkia tai kostotoimien osapuolten tai jopa korkeampi-up. Varmista, että olet eivät missaa säännölliset päivitykset alkaen Kluwer Välimiesmenettely Blogi, ota tilata täältä.